Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

नवमे क्रतुराजस्य वाजिमेधस्य भारत,भारत! नवाँ पारण पूर्ण होनेपर श्रोताको यज्ञोंके राजा अश्वमेधका फल प्राप्त होता है। वह सोनेके खंभों और छज्जोंसे सुशोभित, वैदूर्यमणिकी बनी हुई वेदियोंसे विभूषित, चारों ओरसे जाम्बूनदमय दिव्य वातायनोंसे अलंकृत, स्वर्गवासी गन्धर्वों एवं अप्सराओंसे सेवित दिव्य विमानपर आरूढ़ हो अपनी उत्कृष्ट शोभासे प्रकाशित होता हुआ स्वर्गमें दूसरे देवताकी भाँति देवताओंके साथ आनन्द भोगता है। उसके अंगोंमें दिव्य माला एवं दिव्य वस्त्र शोभा पाते हैं तथा वह दिव्य चन्दनसे चर्चित होता है

navame kraturājasya vājimedhasya bhārata bhārata | navāṁ pāraṇaṁ pūrṇa-bhūte śrotā yajñānāṁ rājña aśvamedhasya phalaṁ prāpnoti | sa suvarṇa-stambha-cchada-śobhitam vaidūrya-maṇi-mayī-vedi-vibhūṣitam sarvataḥ jāmbūnada-maya-divya-vātāyana-alaṅkṛtam svarga-vāsi-gandharva-apsarobhiḥ sevitam divya-vimānam āruhya svayā utkṛṣṭa-śobhayā prakāśamānaḥ svarge dvitīya-deva iva devaiḥ saha ānandaṁ bhuṅkte | tasya aṅgeṣu divya-mālā divya-vastrāṇi ca śobhante, sa ca divya-candana-carcitaḥ |

Vaiśampāyana said: O Bhārata, when the ninth observance is completed, the listener attains the merit of the Aśvamedha, the king of sacrifices. Mounted upon a celestial chariot—adorned with golden pillars and canopies, embellished with altars fashioned of vaidūrya gems, and encircled by divine windows of Jāmbūnada gold—attended by heavenly Gandharvas and Apsarases, he shines by his own surpassing splendor. In heaven he enjoys bliss in the company of the gods, like a second deity. Divine garlands and garments grace his limbs, and he is anointed with celestial sandalwood.

navamein the ninth
navame:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootnavama
FormMasculine, Locative, Singular
kratu-rājasyaof the king of sacrifices
kratu-rājasya:
TypeNoun
Rootkratu-rāja
FormMasculine, Genitive, Singular
vāji-medhasyaof the Aśvamedha (horse-sacrifice)
vāji-medhasya:
TypeNoun
Rootvāji-medha
FormMasculine, Genitive, Singular
bhārataO Bhārata
bhārata:
TypeNoun
Rootbhārata
FormMasculine, Vocative, Singular
bhārataO Bhārata
bhārata:
TypeNoun
Rootbhārata
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (address to the listener)
A
Aśvamedha (Vājimedha)
S
Svarga
D
Devas
G
Gandharvas
A
Apsarases
D
Divya-vimāna
V
Vaidūrya gems
J
Jāmbūnada gold
V
Vedi (altar)
D
Divine garlands
D
Divine garments
D
Divine sandalwood

Educational Q&A

The passage emphasizes karma-phala: devoted completion of a prescribed observance—especially attentive hearing linked with dharma—yields exalted merit comparable to the Aśvamedha, culminating in heavenly enjoyment among the gods.

Vaiśampāyana describes the reward granted after the ninth completion (pāraṇa): the listener gains the fruit of the Aśvamedha and is portrayed ascending to Svarga in a richly adorned celestial vimāna, attended by Gandharvas and Apsarases, enjoying divine bliss with the gods.