Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly
Recognition and Explanation
श्रीरेषा द्रौपदीरूपा त्वदर्थे मानुषं गता । अयोनिजा लोककान्ता पुण्यगन्धा युधिछ्टिर
śrīreṣā draupadīrūpā tvadarthe mānuṣaṃ gatā | ayonijā lokakāntā puṇyagandhā yudhiṣṭhira ||
Vaiśampāyana said: “This very Śrī (Fortune/Prosperity), taking the form of Draupadī, came into human life for your sake, O Yudhiṣṭhira. Unborn from a womb, beloved of the worlds, and fragrant with sanctity, she was (indeed) a manifestation of auspicious power.”
वैशम्पायन उवाच
The verse frames Draupadī not merely as a human queen but as Śrī—auspicious fortune and sacred power—suggesting that righteous kingship and dharma are supported by divine auspiciousness. It also implies that extraordinary persons may enter human history for a moral purpose, reinforcing the Mahābhārata’s theme that dharma operates through both human effort and providence.
In Svargārohaṇa, as the final events are being recounted, Vaiśampāyana speaks to Yudhiṣṭhira, identifying Draupadī’s true nature: she is Śrī who assumed human form for his sake. Her miraculous birth (ayonijā) and auspicious qualities are highlighted to interpret her life and role among the Pāṇḍavas as divinely significant.