Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

व्यरुदच्छनकै राजंश्नकारास्योदकं प्रभु: । ततो विनेदु: सहसा स्त्रियस्ता: खलु सर्वश:

vyarudacchanakai rājañ śnakārāsyodakaṃ prabhuḥ | tato vineduḥ sahasā striyas tāḥ khalu sarvaśaḥ ||

Vaiśampāyana said: The mighty lord began to weep softly, his face wet with tears. Then, all those women suddenly broke into loud lamentation together.

व्यरुदत्wept
व्यरुदत्:
Karta
TypeVerb
Rootरुद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
शनकैःslowly, gently
शनकैः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशनकैः (avyaya)
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
श्नकारास्यhaving a face (mouth) full of mucus
श्नकारास्य:
Karta
TypeAdjective
Rootश्नकारास्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उदकम्water (tears)
उदकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउदक
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रभुःthe lord (king)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः (avyaya)
विनेदुःcried out, wailed
विनेदुः:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect (Lit), 3rd, Plural, Parasmaipada
सहसाsuddenly
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा (avyaya)
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
खलुindeed
खलु:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootखलु (avyaya)
सर्वशःon all sides, altogether
सर्वशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (avyaya)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the king addressed, i.e., Janamejaya)
P
prabhuḥ (an unnamed lord/hero in context)
S
striyaḥ (the women)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical reality of war’s aftermath: even the powerful are overcome by grief, and private sorrow can trigger collective mourning, reminding the listener of the human cost behind victory and loss.

A central male figure (called prabhuḥ) begins to weep quietly, his face covered with tears; seeing this, the women present suddenly raise a loud, unified lament.