Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

उवाच मातरं वीरो नि:श्वसन्निव पन्नग: । तदनन्तर पुरुषसिंह वीर कुन्तीपुत्र युधिष्ठिर सर्पके समान लंबी साँस खींचते हुए अपनी मातासे बोले-- ।। य: शरोर्मिर्ध्वजावर्तो महाभुजमहाग्रह:

vaiśampāyana uvāca |

uvāca mātaraṃ vīro niḥśvasann iva pannagaḥ |

tad-anantaraṃ puruṣa-siṃhaḥ vīraḥ kuntī-putro yudhiṣṭhiraḥ sarpaka-samaṃ lambīṃ śvāsaṃ khīñcate hue apnī mātā se bole ||

yaḥ śaro 'rmir dhvaja-āvarto mahā-bhuja-mahā-grahaḥ

Vaiśampāyana said: The hero spoke to his mother, breathing heavily like a serpent. Then the lion among men—valiant Yudhiṣṭhira, Kuntī’s son—drawing long, snake-like breaths, addressed his mother. (He began to describe:) “That arrow—its surge like a wave, its whirling like a banner’s spiral, seized by a mighty-armed, formidable force …”

उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Parasmaipada
मातरम्mother (as object addressed)
मातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Accusative, Singular
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
नि:श्वसन्breathing heavily/sighing
नि:श्वसन्:
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पन्नगःa serpent
पन्नगः:
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that/then
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अनन्तरम्thereafter/next
अनन्तरम्:
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुषसिंह
FormMasculine, Vocative, Singular
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
कुन्तीपुत्रO son of Kuntī
कुन्तीपुत्र:
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्पकेin/like a little serpent (contextual)
सर्पके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्पक
FormMasculine, Locative, Singular
समानम्similar/equal
समानम्:
TypeAdjective
Rootसमान
FormNeuter, Accusative, Singular
लंबीlong (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
लंबी:
TypeAdjective
Rootलम्बी
FormFeminine, Nominative/Accusative, Singular
साँसbreath (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
साँस:
TypeNoun
Rootश्वास
FormMasculine, Nominative/Accusative, Singular
खींचतेdrawing/pulling (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
खींचते:
TypeVerb
Rootकृष्/आकर्ष्
Formpresent participle (Hindi form; not Sanskrit), Masculine, Nominative, Plural
हुएhaving become/being (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
हुए:
TypeVerb
Rootभू
Formpast participle (Hindi form; not Sanskrit), Masculine, Nominative, Plural
अपनीone's own (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
अपनी:
TypePronoun
Rootस्व
FormFeminine, Accusative/Genitive, Singular
मातासेfrom the mother (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
मातासे:
Apadana
TypeNoun
Rootमातृ
FormFeminine, Ablative/Instrumental, Singular
बोलेsaid (Hindi gloss; not Sanskrit in this verse)
बोले:
TypeVerb
Rootवद्
FormPast (Hindi form; not Sanskrit), 3, Plural
यःwho/which
यः:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शरःarrow
शरः:
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Singular
ऊर्मिwave/surge
ऊर्मि:
TypeNoun
Rootऊर्मि
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्वजbanner/standard
ध्वज:
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
आवर्तःwhirlpool/curling eddy
आवर्तः:
TypeNoun
Rootआवर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभुजmighty-armed
महाभुज:
TypeAdjective
Rootमहाभुज
FormMasculine, Nominative, Singular
महाग्रहःgreat seizer/grasper (powerful captor)
महाग्रहः:
TypeNoun
Rootमहाग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuntī
Y
Yudhiṣṭhira
A
arrow (śara)
S
serpent (pannaga/sarpaka)

Educational Q&A

The verse frames Yudhiṣṭhira’s moral and emotional crisis after the war: even a righteous victor can be shaken by the violence that produced victory. The heavy, serpent-like breathing signals inner turmoil, preparing for a dharmic reflection in which duty, consequence, and remorse collide.

Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira, overwhelmed, turns to his mother Kuntī and begins speaking while breathing deeply in distress. He starts describing a terrifying arrow/force (imagery of waves and whirlpools), setting up a lament or account of the destructive events and their impact.