Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

कर्णमेवानुशोचन्तो भूय: क्लान्ततराभवन्‌ | माताका यह अप्रिय वचन सुनकर समस्त पाण्डव कर्णके लिये ही बारंबार शोक करते हुए अत्यन्त कष्टमें पड़ गये ।। १३ $ ।। ततः स पुरुषव्यात्र: कुन्तीपुत्रो युधिष्ठिर:

karṇam evānuśocanto bhūyaḥ klāntatarābhavan | tataḥ sa puruṣavyāghraḥ kuntīputro yudhiṣṭhiraḥ ||

Grieving again and again for Karṇa alone, they became ever more exhausted and afflicted. Then that tiger among men—Yudhiṣṭhira, the son of Kuntī—(spoke/acted further).

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अनुशोचन्तःlamenting/grieving for
अनुशोचन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअनुशुच्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
भूयःagain, repeatedly; moreover
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
क्लान्ततराःmore exhausted/afflicted
क्लान्ततराः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्लान्ततर
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (लङ्), Third, Plural, Parasmaipada
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषव्याघ्रःtiger among men (best of men)
पुरुषव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तीपुत्रःson of Kunti
कुन्तीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeProperNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

K
Karṇa
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kuntī
P
Pāṇḍavas
V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse highlights how recognition of kinship and the moral cost of war can intensify sorrow: even victory brings exhaustion when one realizes that a revered opponent was also family, and grief becomes a form of ethical reckoning.

After hearing painful words (contextually, Kuntī’s disclosure about Karṇa), the Pāṇḍavas repeatedly mourn Karṇa and grow increasingly distressed; the narration then turns to Yudhiṣṭhira, who is about to respond or take the next step.