Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Gaṅgā-tīra Udaka-kriyā and Kuntī’s Disclosure of Karṇa’s Maternity

Strī-parva, Adhyāya 27

योडवृणीत यश: शूर: प्राणैरपि सदा भुवि | कर्णस्य सत्यसंधस्य संग्रामेष्वपलायिन:

yoḍavṛṇīta yaśaḥ śūraḥ prāṇair api sadā bhuvi | karṇasya satyasaṃdhasya saṃgrāmeṣv apalāyinaḥ

Vaiśaṃpāyana said: He was a hero who always chose glory on earth even at the cost of his very life—of Karṇa, steadfast in truth and never one to flee in battles.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदवृणीतchose, selected
उदवृणीत:
TypeVerb
Rootउद्+वृ (वृणोति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
यशःfame, glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
शूरःthe hero, the brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणैःwith (his) lives / by (his) life-breaths
प्राणैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
भुविon earth, in the world
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्री. भुव्/भू)
FormFeminine, Locative, Singular
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
सत्यसन्धस्यof the truth-keeping (one), true to his pledge
सत्यसन्धस्य:
TypeAdjective
Rootसत्यसन्ध
FormMasculine, Genitive, Singular
संग्रामेषुin battles
संग्रामेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम
FormMasculine, Locative, Plural
अपलायिन्not fleeing, not running away
अपलायिन्:
Karta
TypeAdjective
Rootअपलायिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse praises the warrior-ethic of steadfastness: choosing honorable renown and keeping one’s truth/pledge even at the risk of life, and not abandoning the battlefield out of fear.

In the lament-filled context of the Strī Parva, Vaiśaṃpāyana recalls Karṇa’s character—his commitment to truth and his refusal to retreat in war—highlighting the stature of those who have fallen.