Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Chapter 26: Śoka-pratiṣedha, Hata-saṅkhyā, Gati-vibhāga, Pretakārya-ājñā

Restraint of Grief, Count of the Slain, Destinies, and Funerary Directives

वैशम्पायन उवाच तच्छुत्वा वासुदेवस्य पुनरुक्तं वचो5प्रियम्‌ । तूष्णीं बभूव गान्धारी शोकव्याकुललोचना,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! श्रीकृष्णका दुबारा कहा हुआ वह अप्रिय वचन सुनकर गान्धारी चुप हो गयी। उसके नेत्र शोकसे व्याकुल हो उठे थे

vaiśampāyana uvāca | tac chrutvā vāsudevasya punar uktaṃ vaco 'priyam | tūṣṇīṃ babhūva gāndhārī śoka-vyākula-locanā ||

Vaiśampāyana said: Hearing again that unwelcome statement of Vāsudeva, Gāndhārī fell silent, her eyes overwhelmed and unsettled by grief. The moment underscores how, after catastrophe, even truthful counsel can feel unbearable, and sorrow can suspend speech and judgment.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
पुनरुक्तम्repeated, said again
पुनरुक्तम्:
TypeAdjective
Rootपुनरुक्त
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
वचःspeech, word
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रियम्unpleasant, disagreeable
अप्रियम्:
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
तूष्णीम्silently
तूष्णीम्:
TypeIndeclinable
Rootतूष्णीम्
बभूवbecame, remained
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
गान्धारीGāndhārī
गान्धारी:
Karta
TypeNoun
Rootगान्धारी
FormFeminine, Nominative, Singular
शोकव्याकुललोचनाshe whose eyes were distressed by grief
शोकव्याकुललोचना:
TypeAdjective
Rootशोक-व्याकुल-लोचना
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
G
Gāndhārī
J
Janamejaya

Educational Q&A

The verse highlights the ethical psychology of aftermath: when loss is total, even well-meant or truthful speech can be experienced as 'apriya' (unwelcome). Grief (śoka) can compel restraint and silence, showing how dharma-discourse must account for the listener’s wounded state.

Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya that Gāndhārī, upon hearing Vāsudeva (Kṛṣṇa) repeat an unpleasant statement, does not respond; she remains silent, her eyes troubled by intense sorrow.