Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)

अस्य चामीकराभस्य तप्तकाञउ्चनसप्रभा । आस्याद्‌ विनि:सूृता जिद्दा भक्ष्यते कृष्ण पक्षिभि:,श्रीकृष्ण! सुवर्णके समान कान्तिमान्‌ शल्यके मुखसे तपाये हुए सोनेके समान कान्तिवाली जीभ बाहर निकल आयी है और पक्षी उसे नोच-नोचकर खा रहे हैं

asya cāmīkarābhasya tapta-kāñcana-saprabhā | āsyād viniḥsṛtā jihvā bhakṣyate kṛṣṇa-pakṣibhiḥ ||

Vaiśampāyana said: “From the mouth of this man, whose body gleams like gold, a tongue—shining like heated, refined gold—has protruded; and dark birds are tearing at it and devouring it.” In the ethical frame of the Strī-parvan’s lament and reckoning after war, the image underscores the moral consequence of speech: words used for deceit, cruelty, or incitement return as suffering, making the tongue itself the site of retribution.

अस्यof this (one)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अमीकराभस्यof (him) having a golden radiance/appearance
अमीकराभस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअमीकराभ
FormMasculine, Genitive, Singular
तप्तheated, molten
तप्त:
TypeAdjective
Rootतप्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
काञ्चनgold
काञ्चन:
TypeNoun
Rootकाञ्चन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सप्रभाhaving radiance, shining
सप्रभा:
TypeAdjective
Rootसप्रभा
FormFeminine, Nominative, Singular
आस्यात्from the mouth
आस्यात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआस्य
FormNeuter, Ablative, Singular
विनिःसृताhaving come out, protruded
विनिःसृता:
TypeAdjective
Rootवि-नि-√सृ
FormFeminine, Nominative, Singular
जिह्वाtongue
जिह्वा:
Karta
TypeNoun
Rootजिह्वा
FormFeminine, Nominative, Singular
भक्ष्यतेis eaten/devoured
भक्ष्यते:
TypeVerb
Root√भक्ष्
FormPresent, Passive, Third, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeAdjective
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पक्षिभिःby birds
पक्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kṛṣṇa-pakṣi (dark birds)
J
jihvā (tongue)
K
kāñcana/āmīkara (gold)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech: harmful or unrighteous words can become the cause of one’s downfall, and the tongue—instrument of speech—symbolically bears the karmic consequence.

Vaiśampāyana describes a terrifying post-war vision: a gold-lustrous figure has his tongue protruding from his mouth, and dark birds are pecking and eating it—an image of punitive suffering tied to moral wrongdoing.