Gāndhārī’s Battlefield Survey: The Fallen and the Onset of Funeral Rites (शल्य-भगीरथ-भीष्म-द्रोणादि-दर्शनम्)
द्रोणं द्रपदपुत्रेण निहत॑ं मधुसूदन । कृपी कृपणमन्वास्ते दुःखोपहतचेतना,मधुसूदन! द्रुपदपुत्रके द्वारा मारे गये द्रोणाचार्यके पास उनकी पत्नी कृपी बड़े दीनभावसे बैठी है। दुःखसे उसकी चेतना लुप्त-सी हो गयी है
droṇaṁ drapadaputreṇa nihataṁ madhusūdana | kṛpī kṛpaṇam anvāste duḥkhopahatacetanā ||
Vaiśampāyana said: “O Madhusūdana, Droṇa has been slain by Drupada’s son. His wife Kṛpī sits beside him in utter wretchedness, her mind struck down and nearly insensible with grief.” The verse underscores the human cost of war: even the fall of a mighty teacher culminates in the private devastation of those bound by love and duty.
वैशम्पायन उवाच