Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

अपरे पुनरालिड्ग्य गदा: परिघबाहव: । शेरतेडभिमुखा: शूरा दयिता इव योषित:,“परिघके समान मोटी बाँहोंवाले दूसरे शूरवीर प्रेयसी युवतियोंकी भाँति गदाओंका आलिंगन करके सम्मुख सो रहे हैं

apare punarāliṅgya gadāḥ parighabāhavaḥ | śerate ’bhimukhāḥ śūrā dayitā iva yoṣitaḥ ||

Vaiśampāyana said: Others—heroes with arms thick like iron clubs—lie facing forward, clasping their maces in an embrace, as though the weapons were beloved women. The scene underscores the grim intimacy of war: even in death or exhausted sleep, the warrior’s bond is with his instrument of violence, revealing both steadfast valor and the tragic distortion of affection wrought by battle.

अपरेothers
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आलिङ्ग्यhaving embraced
आलिङ्ग्य:
TypeVerb
Rootआ-लिङ्ग्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Active, having embraced
गदाःmaces
गदाः:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Plural
परिघबाहवःwhose arms are like iron bars (very thick-armed)
परिघबाहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिघबाहु
FormMasculine, Nominative, Plural
शेरतेlie / sleep
शेरते:
TypeVerb
Rootशी
FormPresent (Lat), Third, Plural, Ātmanepada
अभिमुखाःfacing (towards)
अभिमुखाः:
TypeAdjective
Rootअभिमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes / warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
दयिताःbeloved
दयिताः:
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Nominative, Plural
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
योषितःwomen
योषितः:
TypeNoun
Rootयोषित्
FormFeminine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
gadā (mace)
P
parigha (iron bar/club)

Educational Q&A

The verse highlights the tragic intimacy between a warrior and his weapon: in the devastation of war, affection and identity become bound to instruments of violence. It invites ethical reflection on how battle reshapes human tenderness into attachment to killing tools, even while acknowledging steadfast valor.

In the aftermath of the great slaughter, Vaiśampāyana describes fallen or exhausted heroes lying on the field. Some are shown still clasping their maces, facing forward, as if embracing beloved women—an image that intensifies the pathos of the battlefield scene.