Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

आयोधनदर्शनम्

Viewing the Battlefield of Kurukṣetra

वरदानेन कृष्णस्य महर्षे: पुण्यकर्मण: । दिव्यज्ञानबलोपेता विविध पर्यदेवयत्‌,पुण्यात्मा महर्षि व्यासके वरदानसे वे दिव्य ज्ञान-बलसे सम्पन्न हो गयी थीं; अतः रणभूमिका दृश्य देखकर अनेक प्रकारसे विलाप करने लगीं

varadānena kṛṣṇasya maharṣeḥ puṇyakarmaṇaḥ | divyajñānabalopetā vividhā paryadevayat ||

Vaiśampāyana said: By the boon of the righteous sage Kṛṣṇa (Vyāsa), she became endowed with divine knowledge and strength; and on beholding the scene of the battlefield, she began to lament in many different ways. The verse underscores how extraordinary insight does not cancel grief—rather, it makes the moral weight of destruction more vividly felt.

वरदानेनby the boon-giving (act)/by the granting of a boon
वरदानेन:
Karana
TypeNoun
Rootवरदान
FormNeuter, Instrumental, Singular
कृष्णस्यof Kṛṣṇa
कृष्णस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
महर्षेःof the great sage
महर्षेः:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Genitive, Singular
पुण्यकर्मणःof the meritorious-deeded (one)
पुण्यकर्मणः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootपुण्यकर्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
दिव्यज्ञानबलोपेताendowed with divine knowledge and power
दिव्यज्ञानबलोपेता:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य-ज्ञान-बल-उपेत
FormFeminine, Nominative, Singular
विविधम्various, manifold
विविधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Singular
पर्यदेवयत्lamented, wailed
पर्यदेवयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपरि + दिव्
FormImperfect, Third, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)

Educational Q&A

Even when one is granted divine knowledge and power, the ethical reality of mass suffering remains; heightened insight can deepen compassion and intensify grief rather than erase it.

After receiving a boon from the sage Vyāsa, the woman (contextually, a principal mourner in Strīparvan) gains divine perception and strength; seeing the battlefield’s devastation, she breaks into varied lamentation.