Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

स्त्रीपर्व — अध्याय १५: गान्धारी-युधिष्ठिर-संवादः

Gandhārī’s Confrontation and Consolation of Yudhiṣṭhira

अवश्यभावी सम्प्राप्त: स्वभावाल्लोमहर्षण: । इदं तत्‌ समनुप्राप्तं विदुरस्य वचो महत्‌

avaśyabhāvī samprāptaḥ svabhāvāllomaharṣaṇaḥ | idaṃ tat samanuprāptaṃ vidurasya vaco mahat ||

Vaiśampāyana said: “That which was bound to happen has now come to pass—by the force of its own nature, it is hair-raising. This very outcome has arrived, fulfilling the great counsel once spoken by Vidura.”

अवश्यभावीinevitable (destined to happen)
अवश्यभावी:
Karta
TypeAdjective
Rootअवश्यभाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्प्राप्तःhas arrived / has come to pass
सम्प्राप्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-आप् (सम्प्राप्)
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
स्वभावात्from (one's) nature
स्वभावात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वभाव
FormMasculine, Ablative, Singular
लोमहर्षणःhair-raising / causing horripilation
लोमहर्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (very)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
समनुप्राप्तम्has fully come about / has occurred
समनुप्राप्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-अनु-प्र-आप् (समनुप्राप्)
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Genitive, Singular
वचःspeech / saying
वचः:
Karta
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura