Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

धृतराष्ट्रस्य उपालम्भः तथा पाण्डव-समाश्वासनम् | Dhṛtarāṣṭra Reproved and the Pāṇḍavas Consoled

घातयित्वा कथं द्रोणं भीष्मं चापि पितामहम्‌ | मनस्ते5भून्महाबाहो हत्वा चापि जयद्रथम्‌,“महाबाहो! द्रोणाचार्य, पितामह भीष्म और जयद्रथका भी वध करके आपके मनकी कैसी अवस्था हुई?

ghātayitvā kathaṁ droṇaṁ bhīṣmaṁ cāpi pitāmaham | manas te 'bhūn mahābāho hatvā cāpi jayadratham ||

Vaiśampāyana said: “O mighty-armed one, after causing Droṇa and also Bhīṣma—the grandsire—to be slain, and after killing Jayadratha as well, what state did your mind come to?”

घातयित्वाhaving caused to be slain / having slain
घातयित्वा:
Karma
TypeVerb
Rootघातय् (णिच् of हन्)
Formक्त्वा (absolutive), परस्मैपद-भावः (causative sense)
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पितामहम्the grandsire
पितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
अभूत्was/became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (imperfect), 3, Singular, परस्मैपद
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive), कर्तरि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जयद्रथम्Jayadratha
जयद्रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Droṇa (Droṇācārya)
B
Bhīṣma
P
Pitāmaha (epithet of Bhīṣma)
J
Jayadratha
M
Mahābāhu (addressee, a heroic warrior)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ethical and psychological aftermath of righteous war: even when killings occur under the pressure of dharma and necessity, the mind may be shaken by grief, guilt, and the weight of having brought down revered elders and formidable foes.

Vaiśampāyana asks a warrior addressed as “Mahābāhu” about his mental state after the deaths of Droṇa, Bhīṣma (the grandsire), and Jayadratha—highlighting the emotional reckoning that follows decisive but tragic victories in the Kurukṣetra war.