अतीत्य ता महाबाहु: क्रोशन्ती: कुररीरिव । ववन्दे पितरं ज्येष्ठं धर्मराजो युधिछिर:,धर्मराज महाबाहु युधिष्ठिरने कुररीकी भाँति क्रन्दन करती हुई उन स्त्रियोंके घेरेको लाँघकर अपने ताऊ धृतराष्ट्रको प्रणाम किया
atītya tā mahābāhuḥ krośantīḥ kurarīr iva | vavande pitaraṃ jyeṣṭhaṃ dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ ||
Vaiśampāyana said: Having passed beyond those women who were wailing like ospreys, the mighty-armed Dharmarāja Yudhiṣṭhira bowed in reverence to his eldest father-figure, Dhṛtarāṣṭra. In the midst of grief after the war, Yudhiṣṭhira’s act underscores restraint and duty: even amid lamentation and moral anguish, he upholds respect toward elders and acknowledges familial and royal obligations.
वैशम्पायन उवाच
Even in overwhelming sorrow and moral turmoil after violence, one should not abandon dharma: Yudhiṣṭhira maintains reverence toward elders and fulfills social and familial duty, modeling self-control and ethical conduct amid grief.
In the post-war scene of the Strī Parva, women are crying loudly in mourning. Yudhiṣṭhira moves past their lamentation and approaches Dhṛtarāṣṭra, offering respectful obeisance to him as the senior elder and father-figure.