Dhṛtarāṣṭra’s Bereavement and the Averted Assault on Bhīma (Āyasī Pratimā Episode)
नहि वशस्रिद्धि शूराणां युद्धायमान: पराड्मुख: । शस्त्रेण निधन प्राप्तो न च कश्चित् कृताञ्जलि:,“उन शूरवीरोंमेंसे कोई भी युद्ध करते समय पीठ नहीं दिखा सका है। किसीने भी शत्रुके सामने हाथ नहीं जोड़े हैं। सभी शस्त्रके द्वारा मारे गये हैं
nahi vaśasr̥ddhi śūrāṇāṃ yuddhāyamānaḥ parāṅmukhaḥ | śastreṇa nidhanaṃ prāpto na ca kaścit kṛtāñjaliḥ ||
Vaiśaṃpāyana said: None among those heroes, while engaged in battle, turned his back in flight. Nor did any clasp his hands in supplication before the enemy. Each met his end by weapons—falling as warriors, not as men seeking mercy.
वैशम्पायन उवाच
The verse upholds the kṣatriya ideal of steadfastness: true warriors do not turn their backs in fear or seek mercy from the enemy; they accept the consequences of battle, even death, with honor.
In the aftermath of the great slaughter, Vaiśaṃpāyana characterizes the fallen as having fought to the end—none fled or pleaded—framing their deaths as the outcome of direct combat.