Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Chapter 10: Survivors Console the Royal Couple and Disperse (धृतराष्ट्र–गान्धारी प्रति निवेदनम्)

ता: समासाद्य राजानं भृशं॑ शोकसमन्विता: । आमन्त्रयान्योन्यमीयु: सम भृशमुच्चुक्रुशुस्तत:

tāḥ samāsādya rājānaṁ bhṛśaṁ śokasamanvitāḥ | āmanttrayānyonyam īyuḥ sama bhṛśam uccukruśus tataḥ ||

Overwhelmed by intense grief, they approached the king. After addressing one another, they moved together, and then they cried out loudly—an outpouring of sorrow that marks the moral aftermath of war, where victory yields only lamentation and the duties of kinship are strained by irreparable loss.

ताःthey (those women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक: ता-)
FormFeminine, Nominative, Plural
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having approached
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
शोक-समन्विताःendowed with grief, grief-stricken
शोक-समन्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोकसमन्वित (सम्-अनु-√इ + क्त)
FormFeminine, Nominative, Plural
आमन्त्र्यhaving addressed
आमन्त्र्य:
TypeVerb
Rootआ-√मन्त्र्
Formल्यप् (absolutive/gerund), having addressed/called
अन्योन्यम्one another
अन्योन्यम्:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootअन्योन्य
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular, adverbial accusative: 'each other/one another'
ईयुःthey went
ईयुः:
TypeVerb
Root√इ (गम्-अर्थे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
समम्together, in unison
समम्:
TypeIndeclinable
Rootसमम्
भृशम्exceedingly, greatly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
उच्चुक्रुशुःthey cried out loudly
उच्चुक्रुशुः:
TypeVerb
Rootउद्-√क्रुश्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
राजा (the king)
ता: (the grieving women/queens)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical cost of war: even in a royal setting, power and victory cannot shield anyone from the collective suffering that follows mass violence. It points toward compassion and sober reflection as necessary responses to catastrophe.

A group of grief-stricken women approach the king; after speaking among themselves, they proceed together and then break into loud wailing, signaling the beginning or continuation of communal mourning in the Strī Parva context.