स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च
Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation
सहैव तव पुत्रेण सर्वे वै निधनं गता: । “इस समय यह पृथ्वी निर्जन होकर केवल सूनी-सी दिखायी देती है। नाना देशोंके नरेश विभिन्न दिशाओंसे आकर आपके पुत्रके साथ ही सब-के-सब कालके गालमें चले गये हैं
sahaiva tava putreṇa sarve vai nidhanaṁ gatāḥ |
Vaiśaṃpāyana said: “Along with your son, all of them indeed have gone to their death.” The statement underscores the totality of the ruin brought by the war: not only the prince but the assembled kings and warriors who aligned with him have been swallowed by Time, leaving the world bereft and morally shaken by the consequences of adharma and destructive ambition.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the inevitability of death and the sweeping consequences of unrighteous conflict: when adharma drives leadership, not only the leader but many who follow are destroyed, as all are ultimately subject to Kāla (Time).
Vaiśaṃpāyana reports the aftermath of the Kurukṣetra war, stating that together with the addressed person’s son, all the allied warriors and kings have perished—setting the tone for the lamentation and moral reckoning central to the Strī Parva.