Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च

Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation

दुःशासनवधं श्रुत्वा कर्णस्य च विपर्ययम्‌

duḥśāsanavadhaṃ śrutvā karṇasya ca viparyayam

Dhṛtarāṣṭra said: “Having heard of Duḥśāsana’s slaying, and also of Karṇa’s disastrous reversal of fortune, …” The line conveys the king’s shock and moral disorientation as the consequences of adharma in the Kuru war return upon his sons and allies.

दुःशासन-वधम्the killing of Duhshasana
दुःशासन-वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःशासन (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विपर्ययम्the calamity/reversal (misfortune)
विपर्ययम्:
Karma
TypeNoun
Rootविपर्यय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duḥśāsana
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse highlights how violent and unethical choices in war culminate in inevitable suffering and reversal; even those who once felt secure in power must face the moral and emotional consequences when adharma bears fruit.

Dhṛtarāṣṭra receives news of two crushing events for the Kauravas: Duḥśāsana has been slain, and Karṇa has met a disastrous end/defeat. This sets the tone for his grief and the unfolding lamentation in the Strī Parva.