Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

रणभूमिवर्णनम् — Devāsuropama-yuddha and the ‘River’ Metaphor of the Battlefield

माद्रीपुत्रो तु शकुनिमुलूकं च महारथम्‌

mādrīputro tu śakunim ulūkaṃ ca mahāratham

Sañjaya said: Madri’s son (Nakula) then confronted Śakuni, and also Ulūka, that great chariot-warrior—pressing the battle against the chief instigators and champions of the Kaurava side.

माद्रीपुत्रःthe son of Madri (Nakula/Sahadeva)
माद्रीपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शकुनिम्Shakuni
शकुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
उलूकम्Uluka
उलूकम्:
Karma
TypeNoun
Rootउलूक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महारथम्the great chariot-warrior
महारथम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nakula (Mādrīputra)
Ś
Śakuni
U
Ulūka

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in action: confronting those seen as principal agents of wrongdoing (Śakuni and his son) within the lawful arena of battle, where accountability is pursued through sanctioned combat rather than private vengeance.

In Sañjaya’s battlefield report, Nakula (son of Mādrī) advances against Śakuni and also Ulūka, described as a mahāratha, indicating a focused engagement with prominent Kaurava figures during the Kurukṣetra war.