Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting

तथैव क्रोधसंरक्तो भीम: परबलार्दन:

tathaiva krodhasaṃrakto bhīmaḥ parabala-ardanaḥ

Sañjaya said: In the same way, Bhīma—his mind inflamed with wrath—set himself to crush the enemy’s strength. The line underscores how anger, though a dangerous passion, is here harnessed in the battlefield toward the single-minded task of breaking the opposing force.

तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
क्रोध-संरक्तःenraged with anger
क्रोध-संरक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्रोधसंरक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
पर-बल-अर्दनःdestroyer of the enemy's forces
पर-बल-अर्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootपरबलार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma