Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting

संजय उवाच एवमुकक्‍्त्वा सुदुःखार्तो निशश्वास स पार्थिव: । विललाप चिरं चापि धर्मपुत्रो युधिष्ठिर:,संजय कहते हैं--राजन्‌! ऐसा कहकर धर्मपुत्र राजा युधिष्ठिर अत्यन्त दुःखसे आतुर हो लंबी साँस छोड़ते हुए बहुत देरतक विलाप करते रहे

sañjaya uvāca evam uktvā suduḥkhārto niśaśvāsa sa pārthivaḥ | vilalāpa ciraṃ cāpi dharmaputro yudhiṣṭhiraḥ ||

Sañjaya said: Having spoken thus, the king—Dharma’s own son, Yudhiṣṭhira—overwhelmed by intense sorrow, heaved a long sigh and lamented for a long time. The verse underscores the moral weight of war’s aftermath: even the righteous ruler, burdened by responsibility and grief, is shaken into prolonged mourning.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (ktvā), Active
सुदुःखार्तःgreatly afflicted with sorrow
सुदुःखार्तः:
TypeAdjective
Rootसुदुःखार्त
FormMasculine, Nominative, Singular
निशश्वासsighed
निशश्वास:
TypeVerb
Rootश्वस्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular
विललापlamented
विललाप:
TypeVerb
Rootलप्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धर्मपुत्रःDharma’s son (Yudhiṣṭhira)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
D
Dharma
P
pārthiva (the king)