Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

दुर्योधनो न तं वेद पीडितं पाण्डवं रणे । धारयामास भीमो5पि शरीरमतिपीडितम्‌,उस समय दुर्योधन यह न जान सका कि रणभूमिमें पाण्डुपुत्र भीमसेन अधिक पीड़ित हो गये हैं। यद्यपि उनके शरीरमें अत्यन्त वेदना हो रही थी तो भी भीमसेन उसे सँभाले रहे

duryodhano na taṁ veda pīḍitaṁ pāṇḍavaṁ raṇe | dhārayāmāsa bhīmo 'pi śarīram atipīḍitam ||

Duryodhana did not realize that the Pāṇḍava (Bhīma) had been grievously afflicted on the battlefield. Though his body was in extreme pain, Bhīma nevertheless held himself together—enduring the suffering with steadfast resolve amid the demands of war.

दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वेदknew
वेद:
TypeVerb
Rootविद्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
पीडितम्afflicted, pained
पीडितम्:
TypeAdjective
Rootपीडित
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Bhima)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
धारयामासheld up, sustained
धारयामास:
TypeVerb
Rootधृ
FormPeriphrastic Perfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
अतिपीडितम्excessively afflicted, greatly pained
अतिपीडितम्:
TypeAdjective
Rootअतिपीडित
FormNeuter, Accusative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
D
Duryodhana
B
Bhīma
P
Pāṇḍava