Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
यमदण्डोपमां गुर्वीमिन्द्राशनिमिवोद्यताम् । ददृशुः प्रेक्षका राजन् रौद्रीं विशसनीं गदाम्,राजन्! उस समय युद्धस्थलमें जब भीमसेन अपनी गदा घुमाने लगे, तब दर्शकोंने देखा, उनकी भारी गदा यमदण्डके समान भयंकर है। वह इन्द्रके वज़के समान ऊपर उठी हुई है और शत्रुको छिन्न-भिन्न कर डालनेमें समर्थ है। गदा घुमाते समय उसकी घोर एवं भयानक आवाज वहाँ दो घड़ीतक गूँजती रही
yamadaṇḍopamāṃ gurvīm indrāśanim ivodyatām | dadṛśuḥ prekṣakā rājan raudrīṃ viśasanīṃ gadām ||
Sañjaya said: “O King, the onlookers beheld that mighty mace—heavy and dreadful like Yama’s staff, raised aloft like Indra’s thunderbolt—fierce and slaughtering, capable of tearing enemies apart. In this moment the poem underscores the terrifying momentum of war: strength and skill become instruments of death, and the battlefield’s spectacle draws even witnesses into awe at violence.”
संजय उवाच