Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

गदायुद्ध-समारम्भः

Commencement of the Mace-Duel Proceedings

वैशम्पायन उवाच नारदस्य वच: श्रुत्वा तानभ्यर्च्य द्विजर्षभान्‌ । सर्वान्‌ विसर्जयामास ये तेनाभ्यागता: सह

vaiśampāyana uvāca nāradasya vacaḥ śrutvā tān abhyarcya dvijarṣabhān | sarvān visarjayāmāsa ye tenābhyāgatāḥ saha ||

Vaiśampāyana said: Having heard Nārada’s words, he duly honored those bull-like Brahmins and then respectfully dismissed all who had come there in Nārada’s company.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
नारदस्यof Narada
नारदस्य:
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Genitive, Singular
वचःspeech; words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अभ्यर्च्यhaving honored/worshipped
अभ्यर्च्य:
TypeVerb
Rootअर्च्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अभि, Active
द्विजर्षभान्the best of the twice-born (brahmins)
द्विजर्षभान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विजर्षभ
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all (of them)
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
विसर्जयामासdismissed; sent away
विसर्जयामास:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPeriphrastic Perfect, Third, Singular, Parasmaipada, वि
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेनby him; with him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अभ्यागताःwho had come/arrived
अभ्यागताः:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nārada
D
dvijarṣabhāḥ (excellent Brahmins)