Shloka 2

तत्राप्युपस्पृश्य बले दत्त्वा दानानि चात्मवान्‌ | सारस्वतस्य धर्मात्मा मुनेस्तीर्थ जगाम ह,धर्मात्मा एवं मनस्वी बलरामजी उस तीर्थमें भी स्नान एवं दान करके सारस्वत मुनिके तीर्थमें गये

tatrāpy upaspṛśya bale dattvā dānāni cātmavān | sārasvatasya dharmātmā munes tīrthaṁ jagāma ha ||

There too, after performing ritual purification by touching water and then making charitable gifts with self-control, the righteous Balarāma proceeded to the sacred ford associated with the sage Sārasvata—acting with a mind devoted to dharma.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपस्पृश्यhaving bathed/touched water (performed ablution)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
बलेin/at Balaka (a tīrtha/place-name) / in strength (context favors place-name)
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
Formneuter, locative, singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
दानानिgifts/charities
दानानि:
Karma
TypeNoun
Rootदान
Formneuter, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
आत्मवान्self-controlled
आत्मवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootआत्मवत्
Formmasculine, nominative, singular
सारस्वतस्यof Sārasvata
सारस्वतस्य:
TypeNoun
Rootसारस्वत
Formmasculine, genitive, singular
धर्मात्माrighteous-souled
धर्मात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
मुनेःof the sage
मुनेः:
TypeNoun
Rootमुनि
Formmasculine, genitive, singular
तीर्थम्to the sacred ford/pilgrimage-place
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
Formneuter, accusative, singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
Formperfect (लिट्), 3rd, singular, parasmaipada
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Balarāma
S
Sārasvata (sage)
S
Sārasvata-tīrtha

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic pattern: inner discipline (ātmavān), ritual purification (upaspṛśya), and generosity (dānāni) as complementary practices that sanctify one’s journey and intentions.

Vaiśampāyana narrates that Balarāma, continuing his pilgrimage, performs bathing/purification and gives charity at one sacred spot, then travels onward to the tīrtha connected with the sage Sārasvata.