Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

ते कृत्वा चाश्रमं तत्र न्यवसन्त तपस्विन:

te kṛtvā cāśramaṃ tatra nyavasanta tapasvinaḥ

Vaiśampāyana said: Having established an ascetic hermitage there, the sages devoted to austerity took up residence, settling into a disciplined life of restraint and spiritual practice—an implicit turn from turmoil toward ordered dharma.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, Prior action to main verb
and
:
TypeIndeclinable
Root
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
न्यवसन्तthey dwelt / stayed
न्यवसन्त:
TypeVerb
Rootनि + वस्
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural, Parasmaipada
तपस्विनःascetics
तपस्विनः:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ā
āśrama (hermitage)
T
tapasvinaḥ (ascetics/sages)