Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

तस्माद्‌ योडभिमत: काम: स ते सम्पत्स्यते शुभे । देहं त्यक्त्वा महा भागे त्रिदिवे मयि वत्स्यसि,इसके बाद सुरश्रेष्ठ इन्द्रने दृढ़तापूर्वक उत्तम व्रतका पालन करनेवाली उस कन्यासे इस प्रकार कहा--'शुभे! मैं तुम्हारी तपस्या, नियमपालन और भक्तिसे बहुत संतुष्ट हूँ। अतः कल्याणि! तुम्हारे मनमें जो अभीष्ट मनोरथ है, वह पूर्ण होगा। महाभागे! तुम इस शरीरका परित्याग करके स्वर्गलोकमें मेरे पास रहोगी

tasmād yo ’bhimataḥ kāmaḥ sa te sampatsyate śubhe | dehaṃ tyaktvā mahābhāge tridive mayi vatsyasi ||

Therefore, O auspicious one, the desire you hold as dearest to your heart will surely be fulfilled. O greatly fortunate lady, when you relinquish this body, you will dwell with me in the heavenly world. (Thus Indra, pleased with her austerity, disciplined vows, and devotion, grants her boon and promises her a place in heaven.)

तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, ablative, singular
यःwhich/whatever
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
अभिमतःdesired, wished-for
अभिमतः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमत
Formmasculine, nominative, singular
कामःwish, desire
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
Formmasculine, nominative, singular
सःthat (wish)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
तेfor you/to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
सम्पत्स्यतेwill come to pass, will be fulfilled
सम्पत्स्यते:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
Formfuture, third, singular, Atmanepada
शुभेO auspicious one
शुभे:
TypeNoun
Rootशुभ
Formfeminine, vocative, singular
देहम्body
देहम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
Formmasculine, accusative, singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formabsolutive (क्त्वा), active
महाO great (lady)
महा:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formfeminine, vocative, singular
भागेO fortunate one
भागे:
TypeNoun
Rootभाग
Formfeminine, vocative, singular
त्रिदिवेin heaven
त्रिदिवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्रिदिव
Formmasculine, locative, singular
मयिwith/in me (near me)
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formlocative, singular
वत्स्यसिyou will dwell/live
वत्स्यसि:
TypeVerb
Rootवस्
Formfuture, second, singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra
T
tridiva (heaven)

Educational Q&A

Steadfast austerity, disciplined observance of vows, and sincere devotion are portrayed as generating spiritual merit that can culminate in the fulfillment of one’s rightful wish and an elevated post-mortem destiny (dwelling in heaven).

Indra, satisfied with a maiden’s tapas, rule-observance, and devotion, addresses her kindly and grants assurance: her cherished desire will be fulfilled, and after leaving her body she will reside with him in heaven.