Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

तमभ्ययान्महासेन: सुरशत्रुमुदारधी: । स कार्तिकेयस्य भयात्‌ क्रौज्चं शरणमीयिवान्‌

tam abhyayān mahāsenaḥ suraśatrum udāradhīḥ | sa kārtikeyasya bhayāt krauñcaṃ śaraṇam īyivān |

Vaiśaṃpāyana said: Then Mahāsena—of noble understanding—advanced against the foe of the gods. But, struck with fear of Kārtikeya, that enemy sought refuge in Krauncha (the mountain), choosing concealment over open confrontation. The episode underscores how even formidable power, when unmoored from dharma and courage, turns to flight before righteous divine force.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्approached/advanced towards
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया (इ) + अभि (उपसर्ग)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महासेनःMahāsena (Kārttikeya)
महासेनः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootमहासेन
FormMasculine, Nominative, Singular
सुरशत्रुम्the enemy of the gods
सुरशत्रुम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुरशत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
उदारधीःof noble intellect
उदारधीः:
TypeAdjective
Rootउदारधी
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्तिकेयस्यof Kārttikeya
कार्तिकेयस्य:
TypeNoun (Proper)
Rootकार्तिकेय
FormMasculine, Genitive, Singular
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
क्रौञ्चम्Krauñca (mountain)
क्रौञ्चम्:
TypeNoun
Rootक्रौञ्च
FormMasculine, Accusative, Singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
ईयिवान्having gone/resorted
ईयिवान्:
TypeVerb (Participial)
Rootइ (या) (धातु) → ईयिवस् (परिपूर्ण/लिट्-कृदन्त)
FormMasculine, Nominative, Singular, Perfect active participle (लिट्-कृदन्त), -वान्

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
M
Mahāsena (Kārtikeya/Skanda)
K
Kārtikeya
S
Suraśatru (enemy of the gods)
K
Krauncha (mountain)