Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Varuṇābhiṣeka–Agni-anveṣaṇa–Kaubera-tīrtha

Varuṇa’s Consecration; Search for Agni; Kaubera Sacred Site

नानाविचित्रवेषाश्न नानाभाषास्तथैव च । एते चान्ये च बहवो गणा: शत्रुभयंकरा:

nānāvicitraveṣāś ca nānābhāṣās tathaiva ca | ete cānye ca bahavo gaṇāḥ śatrubhayankarāḥ ||

Vaiśampāyana said: “They wore many kinds of strange and varied disguises, and they spoke in many different tongues as well. These—and many other such bands—were terrifying to the enemy.”

नाना-विचित्र-वेषाःhaving various wondrous disguises
नाना-विचित्र-वेषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाना + विचित्र + वेष
FormMasculine, Nominative, Plural
नाना-भाषाःspeaking various languages
नाना-भाषाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनाना + भाषा
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
गणाःtroops; groups
गणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Plural
शत्रु-भयङ्कराःterrifying to enemies
शत्रु-भयङ्कराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशत्रु + भयङ्कर
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
śatru (enemies)
G
gaṇāḥ (bands/troops)

Educational Q&A

In war narratives, the text highlights how outward appearance, language, and coordinated group presence can shape morale and fear. It implicitly points to the ethical weight of psychological intimidation as a real force on the battlefield, alongside physical strength.

Vaiśampāyana describes various bands or troops characterized by unusual attire/disguises and many languages. Their diversity and intimidating presentation are emphasized as making them frightening to opposing forces.