Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः

Duryodhana’s Refusal of Reconciliation

ते वयं पाण्डुपुत्रेभ्यो हीना सम बलशक्तित: । तदत्र पाण्डवै: सार्ध सन्धिं मन्ये क्षमं प्रभो,“हमलोग बल और शक्तिमें पाण्डवोंसे हीन हो गये हैं। अतः प्रभो! इस अवस्थामें पाण्डवोंके साथ संधि कर लेना ही उचित समझता हूँ

te vayaṃ pāṇḍuputrebhyo hīnāḥ sama-bala-śaktitaḥ | tad atra pāṇḍavaiḥ sārdhaṃ sandhiṃ manye kṣamaṃ prabho ||

Sañjaya said: “We have become inferior to the sons of Pāṇḍu in equal measure of strength and power. Therefore, O lord, in this situation I judge it proper to make a treaty with the Pāṇḍavas.”

तेthey / those (we)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डु-पुत्रेभ्यःfrom the sons of Pāṇḍu (the Pāṇḍavas)
पाण्डु-पुत्रेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Ablative, Plural
हीनाःdeprived / inferior
हीनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Nominative, Plural
समequally / in respect of
सम:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसम
बल-शक्तितःin strength and power (as regards)
बल-शक्तितः:
Apadana
TypeNoun
Rootबलशक्ति
FormFeminine, Ablative, Singular
तत्therefore / that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अत्रhere / in this situation
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
पाण्डवैःwith the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
सन्धिम्peace / treaty
सन्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Accusative, Singular
मन्येI think / I consider
मन्ये:
Karta
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
FormPresent, First, Singular, Ātmanepada
क्षमम्proper / fitting
क्षमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षम
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas (sons of Pāṇḍu)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'prabho')

Educational Q&A

When one’s side is clearly weakened, ethical and prudent governance favors seeking peace (sandhi) over prolonging destructive conflict; realism and responsibility can outweigh pride.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava side has become inferior in strength and capability compared to the Pāṇḍavas, and he advises that making a treaty with them is the most fitting course now.