Shloka 11

'ऐसी दशामें मैं यहाँ तुम्हारे लिये कुछ हितकी बात बताऊँगा। अनघ! पितामह भीष्म, आचार्य द्रोण, महारथी कर्ण, जयद्रथ तथा तुम्हारे सभी भाई मारे जा चुके हैं। तुम्हारा पुत्र लक्ष्मण भी जीवित नहीं है। अब दूसरा कौन बच गया है, जिसका हमलोग आश्रय ग्रहण करें

sañjaya uvāca | etādṛśyāṁ daśāyāṁ aham iha tubhyaṁ tava hitāya kiñcid vacanaṁ vakṣyāmi | anagha! pitāmahaḥ bhīṣmaḥ, ācāryaḥ droṇaḥ, mahārathī karṇaḥ, jayadrathaś ca tathā tava sarve bhrātaraḥ hatāḥ | tava putro lakṣmaṇaḥ api na jīvati | idānīṁ dvitīyaḥ kaḥ avaśiṣyate, yasya vayaṁ śaraṇaṁ gṛhṇīmaḥ? |

Sanjaya said: “In such a desperate situation, I will tell you something for your welfare. O blameless one! Grandfather Bhishma, the teacher Drona, the great chariot-warrior Karna, Jayadratha, and all your brothers have been slain. Your son Lakshmana too is no longer alive. Now who else remains, on whom can we take refuge?”

एतादृशीम्such (a)
एतादृशीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएतादृश
FormFeminine, Accusative, Singular
दशाम्condition/state
दशाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशा
FormFeminine, Accusative, Singular
मध्येin/within
मध्ये:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootमध्य
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
तुभ्यम्to you
तुभ्यम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormCommon, Dative, Singular
किञ्चित्something
किञ्चित्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
हितम्beneficial
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
वक्ष्यामिI will say
वक्ष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
अनघO blameless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular
पितामहःgrandfather (grandsire)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
आचार्यःteacher
आचार्यः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
महारथीgreat chariot-warrior
महारथी:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तवyour
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
भ्रातरःbrothers
भ्रातरः:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःkilled
हताः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural
सन्तिare
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural
तवyour
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormCommon, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootलक्ष्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
not
:
TypeIndeclinable
Root
जीवतिlives/is alive
जीवति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular
अधुनाnow
अधुना:
TypeIndeclinable
Rootअधुना
द्वितीयःa second/another
द्वितीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
कःwho?
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अवशिष्यतेremains/is left
अवशिष्यते:
TypeVerb
Rootशिष्
FormPresent (Laṭ), Ātmanepada, 3rd, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Plural
आश्रयम्refuge/support
आश्रयम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रय
FormMasculine, Accusative, Singular
गृह्णीमःwe take/accept
गृह्णीमः:
Karta
TypeVerb
Rootग्रह्
FormPresent (Laṭ), 1st, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Karṇa
J
Jayadratha
D
Duryodhana
L
Lakṣmaṇa (Duryodhana-putra)
K
Kaurava brothers

Educational Q&A

The verse underscores the ethical and practical necessity of clear-sighted counsel in crisis: when pride-driven reliance on powerful allies collapses, one must face reality, recognize impermanence, and reconsider one’s course rather than clinging to false hopes of protection.

Sanjaya addresses Duryodhana after catastrophic losses on the Kaurava side, listing the fallen pillars of their army—Bhishma, Drona, Karna, Jayadratha, the brothers, and even Duryodhana’s son Lakshmana—then asks who remains to provide refuge or support.