ततः प्रत्यागतः कृष्णो धार्तराष्ट्रविसर्जित: । अक्रियायां नरव्यापत्र पाण्डवानिदमब्रवीत्,नरव्याप्र! कार्य न होनेपर धृतराष्ट्रसे विदा ले वहाँसे लौटे हुए श्रीकृष्णने पाण्डवोंसे इस प्रकार कहा--
tataḥ pratyāgataḥ kṛṣṇo dhārtarāṣṭra-visarjitaḥ | akriyāyāṁ nara-vyāghra pāṇḍavān idam abravīt ||
Then Kṛṣṇa, having taken leave of Dhṛtarāṣṭra and returned when no effective action could be accomplished, addressed the Pāṇḍavas with these words, O tiger among men. The verse underscores the ethical frustration of counsel failing to produce righteous action, and the necessity of returning to one’s own side to speak plainly when mediation proves fruitless.
वैशम्पायन उवाच
When righteous counsel fails to move a ruler to action, one must recognize the limits of persuasion and return to one’s duty—speaking truthfully to one’s own side and preparing for the consequences of inaction.
Kṛṣṇa has returned after meeting Dhṛtarāṣṭra; since no practical outcome was achieved, he comes back and begins addressing the Pāṇḍavas, setting up the next portion of the narration.