Shloka 37

एवं स वित्त प्रददौ महात्मा सरस्वतीतीर्थवरेषु भूरि । ययौ क्रमेणाप्रतिमप्र भाव- सतत: कुरुक्षेत्रमुदारवृत्ति:

evaṃ sa vittaṃ pradadau mahātmā sarasvatītīrthavareṣu bhūri | yayau krameṇāpratimaprabhāvaḥ satataḥ kurukṣetram udāravṛttiḥ ||

Thus that great-souled one bestowed abundant wealth at the most excellent sacred fords of the Sarasvatī. Then, proceeding step by step—of incomparable splendor and ever of noble conduct—he went on toward Kurukṣetra.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रददौgave, bestowed
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र + दा
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
सरस्वतीof Sarasvatī
सरस्वती:
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Genitive, Singular
तीर्थवरेषुin the excellent holy fords (pilgrimage-places)
तीर्थवरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतीर्थवर
FormNeuter, Locative, Plural
भूरिmuch, abundantly
भूरि:
TypeAdjective
Rootभूरि
FormIndeclinable/All-gender, Accusative (adverbial use), Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
क्रमेणin order, step by step
क्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
अप्रतिमप्रभावःof incomparable might/splendor
अप्रतिमप्रभावः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रतिम-प्रभाव
FormMasculine, Nominative, Singular
सततःconstant, ever (continuing)
सततः:
Karta
TypeAdjective
Rootसतत
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुक्षेत्रम्Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उदारवृत्तिःof noble conduct/disposition
उदारवृत्तिः:
Karta
TypeAdjective
Rootउदार-वृत्ति
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Sarasvatī
S
Sarasvatī-tīrthas
K
Kurukṣetra

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct through dāna (generous giving) at sacred tīrthas and the ideal of maintaining noble character (udāravṛtti) while moving toward momentous duties.

Vaiśaṃpāyana narrates that a great person distributes abundant wealth at the Sarasvatī’s foremost pilgrimage sites and then continues onward in stages toward Kurukṣetra.