Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

शल्यमपद्योद्धरिष्यामि तव पाण्डव हृच्छयम्‌ | निहत्य गदया पापमद्य राजन्‌ सुखी भव,'पाण्डुनन्दन! नरेश! आज मैं गदाद्वारा पापी दुर्योधनका वध करके आपके हृदयका काँटा निकाल दूँगा; अत: आप सुखी होइये

śalyam apadyoddhariṣyāmi tava pāṇḍava hṛcchayam | nihatya gadayā pāpam adya rājan sukhī bhava |

Sañjaya said: “O Pāṇḍava, I shall remove the thorn lodged in your heart. Having slain the sinful Duryodhana today with the mace, O king, be at peace and find relief.”

शल्यम्thorn, dart (metaph. pain)
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अपद्यhaving approached
अपद्य:
TypeVerb
Rootआ + पद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
उद्धरिष्यामिI will remove / extract
उद्धरिष्यामि:
TypeVerb
Rootउद् + हृ
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
तवof you / your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
हृच्छयम्heart-dwelling pain/grief (lit. heart-abiding)
हृच्छयम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृच्छय
FormMasculine, Accusative, Singular
निहत्यhaving slain
निहत्य:
TypeVerb
Rootनि + हन्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
गदयाwith a mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
पापम्the sinful one (wicked man)
पापम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Accusative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
सुखीhappy
सुखी:
Karta
TypeAdjective
Rootसुखिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Pāṇḍava, addressed as king)
D
Duryodhana
G
gadā (mace)