Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

अहं सुयोधनं संख्ये हनिष्यामि न संशय:

ahaṃ suyodhanaṃ saṅkhye haniṣyāmi na saṃśayaḥ

Bhīmasena declares with unwavering resolve that on the battlefield he will kill Suyodhana (Duryodhana), leaving no room for doubt. The line conveys a warrior’s vow in the climactic moral reckoning of the war, where personal enmity and the demand for justice converge into a decisive commitment to end the conflict’s chief instigator.

अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचन
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
हनिष्यामिI will kill
हनिष्यामि:
TypeVerb
Rootहन्
Formलृट् (भविष्यत्काल), उत्तम, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Suyodhana (Duryodhana)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve and the binding force of a warrior’s vow in a dharma-framed conflict: once a righteous objective is embraced in war, hesitation and doubt are cast aside, and accountability for grave wrongdoing is pursued to its end.

In the Shalya Parva’s late-war setting, Bhīma speaks directly, asserting that he will kill Suyodhana (Duryodhana) in battle. It signals the approaching culmination of Bhīma’s long-standing enmity and the Pandavas’ drive to conclude the war by defeating its principal Kaurava leader.