Previous Verse
Next Verse

Shloka 976

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

रक्षित: कुलधर्मश्च॒ सानुक्रोशतया त्वया । वैश्यापुत्र युयुत्सुकी कही हुई यह बात सुनकर और इसे समयोचित जानकर सम्पूर्ण धर्मोंके ज्ञाता तथा अमेय आत्मबलसे सम्पन्न विदुरजीने युयुत्सुकी भूरि-भूरि प्रशंसा की एवं इस प्रकार कहा--“भरतवंशियोंके इस विनाशके समय जो यह समयोचित कर्तव्य प्राप्त था, वह सब बताकर अपनी दयालुताके कारण तुमने कुल-धर्मकी रक्षा की है

rakṣitaḥ kuladharmaś ca sānukrośatayā tvayā | vaiśyāputra yuyutsukī kahī huī yaha bāta sunkara aura ise samayocita jānkara sampūrṇa dharmoṃ ke jñātā tathā ameya ātmabal se sampanna vidurajī ne yuyutsukī bhūri-bhūri praśaṃsā kī evaṃ isa prakāra kahā—“bharatavaṃśiyoṃ ke isa vināśa ke samaya jo yaha samayocita kartavya prāpta thā, vaha saba batākara apanī dayālutā ke kāraṇa tumne kula-dharma kī rakṣā kī hai”

Sañjaya said: “Through your compassionate disposition, the dharma of the family-line has been preserved.” Hearing Yuyutsu’s words and judging them timely and fitting, Vidura—knower of all dharmas and endowed with immeasurable strength of spirit—praised Yuyutsu again and again and spoke thus: “At this hour of the Bharatas’ destruction, you have clearly stated the duty that was appropriate to the moment; and, out of mercy, you have safeguarded the dharma of the clan.”

रक्षितःprotected/guarded
रक्षितः:
Karma
TypeVerb
Rootरक्ष्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
कुलधर्मःthe family-duty/tradition
कुलधर्मः:
Karma
TypeNoun
Rootकुलधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सानुक्रोशतयाwith compassion/through compassion
सानुक्रोशतया:
Karana
TypeNoun
Rootसानुक्रोशता
FormFeminine, Instrumental, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
वैश्यापुत्रO son of a Vaiśyā
वैश्यापुत्र:
TypeNoun
Rootवैश्यापुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
युयुत्सुकेO Yuyutsu
युयुत्सुके:
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yuyutsu
V
Vidura
B
Bharatas (Bharatavaṃśa)

Educational Q&A

Even amid catastrophic conflict, one should identify and speak the timely duty (samayocita kartavya) and act from compassion; such conduct preserves kula-dharma—social and familial ethical continuity—when everything else is collapsing.

Sañjaya reports that Vidura, recognizing Yuyutsu’s statement as appropriate to the moment, repeatedly praises him and declares that Yuyutsu’s compassionate counsel/action has protected the Bharata clan’s dharma during a time of widespread destruction.