द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake
प्रादुरासीन्महान् शब्द: श्रुत्वा तद् बलसंक्षयम् । ततस्ता योषितो राजन क्रन्दन्त्यो वै मुहुर्मुहु:
prādurāsīn mahān śabdaḥ śrutvā tad balasaṃkṣayam | tatastā yoṣito rājan krandantyo vai muhurmuhuḥ ||
Sañjaya said: A great uproar arose when the loss of that army was heard. Then, O King, the women began to wail, crying out again and again—an image of war’s human cost as grief spreads beyond the battlefield into the homes of the fallen.
संजय उवाच
The verse underscores the ethical reality that warfare’s consequences extend beyond warriors: the destruction of an army immediately becomes collective suffering, especially for families, highlighting the tragic social cost of adharma-driven conflict.
Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that news of the army’s heavy losses spread, causing a great commotion; in response, the women of the households begin repeated lamentation.