धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake
छिन्ने धनुषि राजेन्द्र शकुनि: सौबलस्तदा
chinne dhanuṣi rājendra śakuniḥ saubalastadā
Sañjaya said: “O king, when the bow had been cut, Śakuni, the son of Subala, at that moment…”
संजय उवाच
The verse highlights how swiftly circumstances shift in war: when a warrior’s weapon is disabled, the next action must be guided by alertness and strategy. Ethically, it underscores the fragility of reliance on external power and the need for steadiness amid sudden reversals.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a bow has been cut, and at that moment Śakuni (Subala’s son) is about to act or respond—this line functions as a transition into the next event involving Śakuni after the bow is severed.