Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

हतो भीष्मो हतो द्रोण: कर्णो वैकर्तनो हतः

hato bhīṣmo hato droṇaḥ karṇo vaikartano hataḥ

Sanjaya said: “Bhishma has been slain; Drona has been slain; Karna—son of the charioteer (Vaikartana)—has been slain.” The line compresses the moral weight of the war into a stark tally: the fall of the foremost elders and champions signals not merely military loss but the collapse of the Kaurava cause under the burden of adharma and the inexorable consequences of violence.

हतःslain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणःDrona
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वैकर्तनःVaikartana (son of the cutter; epithet of Karna)
वैकर्तनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैकर्तन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhishma
D
Drona
K
Karna (Vaikartana)