Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements

भल्लेन पातयामास भीमो दुर्विषहं रणे । स पपात हतो वाहात्‌ पश्यतां सर्वधन्विनाम्‌,वे दोनों महारथी वीर बाणोंसे सारा शरीर बिंध जानेके कारण रणभूमिमें गिर पड़े। तत्पश्चात्‌ आपके पुत्र दुर्विषहको संग्राममें चढ़ाई करते देख भीमसेनने एक भल्लसे मार गिराया। उस भल्लकी चोट खाकर दुर्विषह सम्पूर्ण धनुर्धरोंके देखते-देखते रथसे नीचे जा गिरा

sañjaya uvāca | bhallena pātayāmāsa bhīmo durviṣahaṃ raṇe | sa papāta hato vāhāt paśyatāṃ sarvadhanvinām |

Sanjaya said: In the thick of battle, Bhima struck down Durviṣaha with a bhalla-arrow. Wounded by that blow, Durviṣaha fell from his mount/vehicle before the eyes of all the bowmen. The scene underscores the relentless, public finality of kṣatriya warfare, where valor and consequence unfold in full view of the assembled warriors.

भल्लेनwith an arrow (bhalla)
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
पातयामासcaused to fall; felled
पातयामास:
TypeVerb
Rootपत् (पातयति, caus.)
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्विषहंDurviṣaha
दुर्विषहं:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्विषह
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (स)
FormMasculine, Nominative, Singular
पपातfell
पपात:
TypeVerb
Rootपत्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
हतःslain; struck down
हतः:
TypeAdjective
Rootहन् (हत, past passive participle)
FormMasculine, Nominative, Singular
वाहात्from the chariot/vehicle
वाहात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवाह
FormMasculine, Ablative, Singular
पश्यताम्of (those) watching
पश्यताम्:
TypeAdjective
Rootपश् (पश्यत्, pres. act. participle)
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वधन्विनाम्of all archers
सर्वधन्विनाम्:
TypeNoun
Rootसर्वधन्विन्
FormMasculine, Genitive, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhima (Bhimasena)
D
Durviṣaha
B
bhalla (arrow)
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya world of the Mahābhārata: deeds in war carry immediate, visible consequences, and valor is tested under public scrutiny. It also reflects the epic’s ethical tension—heroism and duty in battle coexist with the tragedy of kin-slaying.

Sanjaya reports that Bhima strikes Durviṣaha with a bhalla-arrow, causing him to fall from his conveyance (commonly understood as his chariot) in the sight of all the archers on the battlefield.