Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śalya–Yudhiṣṭhira Duel and the Discharge of the Śakti (शल्यवधप्रसङ्गः)

तत: पौरुषमास्थाय मद्रराजमताडयत्‌ | जयो वास्तु वधो वास्तु कृतबुद्धिर्महारथ:,तदनन्तर उन्होंने अपने पुरुषार्थका आश्रय ले मद्रराजपर प्रहार आरम्भ किया। महारथी युधिष्ठिरने यह निश्चय कर लिया कि आज या तो मेरी विजय होगी अथवा मेरा वध हो जायगा

tataḥ pauruṣam āsthāya madrarājam atāḍayat | jayo vāstu vadho vāstu kṛtabuddhir mahārathaḥ ||

Sañjaya said: Then, taking refuge in his own manly resolve and exertion, he began to strike at the king of Madra. The great chariot-warrior had fixed his mind on a single outcome: let there be victory today, or let there be death. In that grim ethical frame of battle, he chose unwavering determination over hesitation, accepting the consequences of his duty on the field.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त)
पौरुषम्manly effort, valor
पौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरुष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आस्थायhaving resorted to / taking up
आस्थाय:
Karana
TypeVerb
Rootआस्था (धातु: स्था) उपसर्ग: आ-
Formक्त्वान्त (अव्यय), पूर्वकालिक क्रिया
मद्रराजम्the king of Madra
मद्रराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमद्रराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अताडयत्struck, attacked
अताडयत्:
TypeVerb
Rootताड् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
जयःvictory
जयः:
Karta
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वास्तुmay it be (so)
वास्तु:
TypeIndeclinable
Rootवास्तु (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (आशीर्लिङर्थे: 'let it be')
वधःdeath, slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वास्तुmay it be (so)
वास्तु:
TypeIndeclinable
Rootवास्तु (अव्यय/निपात)
Formअव्यय (आशीर्लिङर्थे: 'let it be')
कृतबुद्धिःone who has made up his mind, resolute
कृतबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
Madrarāja (Śalya)
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse highlights steadfast resolve in the performance of one’s appointed duty: a warrior, having chosen his course, accepts either victory or death without wavering. Ethically, it portrays commitment to dharma-as-duty in a crisis, where hesitation can endanger others and undermine responsibility.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira, summoning his valor, begins a direct assault on the king of Madra, Śalya. Yudhiṣṭhira has made up his mind that the day will end in one of two outcomes—his victory or his death—signaling an intensified phase of the duel.