Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira

Book 9, Chapter 11

ततः प्रभद्रका राजन्‌ सोमकाश्न सहस्रश: । पतिता: पात्यमानाश्च दृश्यने शल्यसायकै:,राजन! तत्पश्चात्‌ सहस्रों प्रभ)द्रक और सोमक योद्धा शल्यके बाणोंसे घायल होकर गिरे और गिरते हुए दिखायी देने लगे

tataḥ prabhadrakā rājan somakāś ca sahasraśaḥ | patitāḥ pātyamānāś ca dṛśyante śalyasāyakaiḥ ||

Sañjaya said: Then, O King, thousands of Prabhadrakas and Somakas were seen falling—some already struck down, others collapsing as they fell—wounded by Śalya’s arrows. The scene underscores the grim momentum of battle, where prowess and fate swiftly reduce even great hosts, reminding the listener of war’s heavy moral cost and the fragility of embodied life.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रभद्रकाःthe Prabhadrakas (warriors/tribe)
प्रभद्रकाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभद्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
सोमकाःthe Somakas (warriors/tribe)
सोमकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सहस्रशःby thousands, in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय
पतिताःfallen
पतिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootपतित (√पत् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पात्यमानाःbeing made to fall, falling down (under blows)
पात्यमानाः:
Karta
TypeAdjective
Rootपात्यमान (√पत्, णिच्; वर्तमानकाले कर्मणि/भावे शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय
दृश्यन्तेwere seen / appear
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Root√दृश्
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
शल्यसायकैःby Shalya's arrows
शल्यसायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootशल्यसायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
King Dhṛtarāṣṭra
P
Prabhadrakas
S
Somakas
Ś
Śalya
A
arrows (sāyaka)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh reality of war: even large, valorous forces can be swiftly destroyed. Implicitly it points to the impermanence of life and the ethical weight of kṣatriya warfare, where duty and destruction coexist.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that thousands of Prabhadraka and Somaka warriors are being struck by Śalya’s arrows; they are seen falling—some already down, others collapsing in the moment—indicating Śalya’s overwhelming effectiveness in that phase of the battle.