Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

तत्र केचिन्नरा भीता व्यलीयन्त महीतले,तथैव तान्‌ निपतितानपिंषन्‌ गजवाजिन: । कितने ही योद्धा भयभीत हो पृथ्वीपर छिपे पड़े थे। उन्हें उसी अवस्थामें भागते हुए घोड़ों और हाथियोंने अपने पैरोंसे कुचल दिया

tatra kecin narā bhītā vyalīyanta mahītale | tathaiva tān nipatitān apiṁṣan gajavājinaḥ ||

Sañjaya said: There, some men, terrified, lay low upon the ground. Even those who had fallen in that way were trampled down by the feet of elephants and horses rushing through. The verse underscores the blind momentum of war—where fear and collapse offer no refuge, and the violence of battle crushes the helpless without discernment.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
केचित्some
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक-चित्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराःmen/warriors
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
भीताःfrightened
भीताः:
TypeAdjective
Rootभीत
FormMasculine, Nominative, Plural
व्यलीयन्तhid/lay concealed
व्यलीयन्त:
TypeVerb
Rootवि + लि (ली) / लीयते
FormImperfect, Third, Plural, Atmanepada
महीतलेon the ground/earth-surface
महीतले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहीतल
FormNeuter, Locative, Singular
तथाthus/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
निपतितान्fallen down
निपतितान्:
TypeAdjective
Rootनि + पत् (निपतित)
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिंषन्crushed/trampled
अपिंषन्:
TypeVerb
Rootआ + पिष्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
गजवाजिनःelephants and horses (i.e., their riders/animals)
गजवाजिनः:
Karta
TypeNoun
Rootगजवाजिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
नर (warriors/men)
महीतल (the ground/earth)
गज (elephants)
वाजिन्/अश्व (horses)

Educational Q&A

The verse highlights the indiscriminate nature of battlefield destruction: once violence is unleashed, even the frightened and fallen are not spared. Ethically, it points to the collapse of restraint and compassion in war, where the vulnerable are crushed by forces set in motion.

Sañjaya describes a scene of panic: some warriors, terrified, lie flat or hide on the ground, but the chaos of moving elephants and horses continues, and they are trampled underfoot despite being already down.