Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

तासां तु तेन शब्देन समीपे क्षत्रियर्षभा:

tāsāṁ tu tena śabdena samīpe kṣatriyarṣabhāḥ

But, O best of kṣatriyas, at that sound they came close by (to the spot).

तासाम्of those (women/they)
तासाम्:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेनby that (sound/it)
तेन:
करण
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
शब्देनby the sound/noise
शब्देन:
करण
TypeNoun
Rootशब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
समीपेnear/at close proximity
समीपे:
अधिकारण
TypeNoun
Rootसमीप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
क्षत्रियर्षभाःbulls among kshatriyas; foremost warriors
क्षत्रियर्षभाः:
कर्ता
TypeNoun
Rootक्षत्रियर्षभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kṣatriya-ṛṣabhāḥ (addressed warriors)

Educational Q&A

The verse highlights how a single sound in a tense wartime setting triggers immediate movement and vigilance—an ethical reminder that in violence-driven contexts, fear and alertness spread quickly and shape behavior.

Sañjaya reports that, upon hearing a particular noise, the concerned group moved toward the source of the sound, drawing near to investigate or respond.