Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout

स प्रविश्य महाबाहुरुद्देशज्ञश्व तस्य ह

sa praviśya mahābāhur uddeśajñaś ca tasya ha

Sañjaya said: Entering there, that mighty-armed one—well acquainted with the place—indeed proceeded with clear intent. The line underscores how, in the aftermath of war, strength joined with local knowledge can become a decisive (and morally fraught) advantage.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
उद्देशज्ञःknowing the place/spot (well-acquainted with the location)
उद्देशज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्देशज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
indeed/for emphasis
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse highlights a morally significant dynamic: power (mahābāhu) combined with situational knowledge (uddeśajña) enables effective action. In the Sauptika context, such effectiveness can intensify ethical scrutiny, because skill and familiarity may be used for deeds that demand accountability beyond mere victory.

Sañjaya narrates that the principal warrior in context enters a specific location, described as strong and familiar with the place. The verse functions as a brief narrative hinge, emphasizing purposeful entry and tactical awareness before subsequent actions unfold.