Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Aśvatthāmā’s Stuti of Rudra and Śiva’s Empowerment (सौप्तिकपर्व, अध्याय ७)

नानाविरागवसनाश्षित्रमाल्यानुलेपना: । रत्नचित्राड्भदधरा: समुद्यतकरास्तथा,उनके वस्त्र नाना प्रकारके रंगोंमें रँगे हुए थे। वे विचित्र माला और चन्दनसे अलंकृत थे। उन्होंने रत्ननिर्मित विचित्र अंगद धारण कर रखे थे और उन सबके हाथ ऊपरकी ओर उठे हुए थे

nānāvirāga-vasanāś citra-mālyānulepanāḥ | ratna-citrāṅgada-dharāḥ samudyata-karās tathā ||

Sañjaya said: They wore garments dyed in many hues. Adorned with variegated garlands and sandal-paste unguents, they bore brilliant armlets inlaid with gems; and all of them held their hands raised aloft—an ominous, otherworldly spectacle amid the aftermath of slaughter, suggesting beings not bound by ordinary human conduct and the moral order shattered by nocturnal violence.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeAdjective
Rootनाना
Formindeclinable (used adjectivally: 'various')
विरागcoloring, dye; color
विराग:
TypeNoun
Rootविराग
Formmasculine; stem-form in compound
वसनाःclad (having garments); wearers of garments
वसनाः:
Karta
TypeNoun
Rootवसन
Formmasculine; nominative plural
चित्रvariegated, splendid
चित्र:
TypeAdjective
Rootचित्र
Formstem-form in compound
माल्यgarland
माल्य:
TypeNoun
Rootमाल्य
Formneuter; stem-form in compound
अनुलेपनाःsmeared/anointed (with unguents)
अनुलेपनाः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुलेपन
Formmasculine; nominative plural
रत्नjewel, gem
रत्न:
TypeNoun
Rootरत्न
Formneuter; stem-form in compound
चित्रvariegated, ornate
चित्र:
TypeAdjective
Rootचित्र
Formstem-form in compound
अङ्गदarmlet
अङ्गद:
TypeNoun
Rootअङ्गद
Formmasculine; stem-form in compound
धराःwearers, bearers (having)
धराः:
Karta
TypeNoun
Rootधर
Formmasculine; nominative plural
समुद्यतraised up, uplifted
समुद्यत:
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-यत (यम् धातु)
Formpast passive participle used adjectivally; stem-form in compound
कराःhands
कराः:
Karta
TypeNoun
Rootकर
Formmasculine; nominative plural
तथाand thus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
Formindeclinable

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
garments (vasana)
G
garlands (mālya)
S
sandal paste/unguents (anulepana)
G
gem-inlaid armlets (ratna-citrāṅgada)
R
raised hands (samudyata-karāḥ)

Educational Q&A

The verse underscores how, in the wake of adharma-driven violence, the world appears morally and cosmically unsettled: richly adorned yet uncanny figures with raised hands evoke ominous forces, reminding the listener that unethical acts in war invite fearful, destabilizing consequences beyond the battlefield.

Sañjaya describes a group of striking, ornamented figures—wearing multi-colored garments, garlands, sandal paste, and gemmed armlets—whose hands are lifted upward. The description functions as a portent-like tableau within the grim Sauptika context, heightening the sense of dread and otherworldliness surrounding the night massacre.