Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

इत्युक्त्वा रथमास्थाय प्रायादभिमुख: परान्‌ | तमन्वगात्‌ कृपो राजन्‌ कृतवर्मा च सात्वत:,राजन! ऐसा कहकर अअभश्वत्थामा रथपर आरूढ़ हो शत्रुओंकी ओर चल दिया। कृपाचार्य और सात्वतवंशी कृतवर्मा भी उसीके मार्गका अनुसरण करने लगे

ity uktvā ratham āsthāya prāyād abhimukhaḥ parān | tam anvagāt kṛpo rājan kṛtavarmā ca sātvatāḥ ||

Sañjaya said: “Having spoken thus, he mounted his chariot and set out, facing toward the foes. O King, Kṛpa followed after him, and Kṛtavarmā of the Sātvata line as well.” The verse marks the decisive movement from speech to action: a chosen course in war is immediately embodied in motion, and companions align themselves with that resolve—an ethically charged moment in the Sauptika narrative where intent and consequence begin to converge.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
Formmasculine, accusative, singular
आस्थायhaving mounted/ascended
आस्थाय:
TypeVerb
Rootस्था (आ-स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
प्रायात्went forth
प्रायात्:
TypeVerb
Rootया (प्र-या)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
अभिमुखःfacing/towards
अभिमुखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिमुख
Formmasculine, nominative, singular
परान्the foes/others (enemies)
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
Formmasculine, accusative, plural
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, singular
अन्वगात्followed
अन्वगात्:
TypeVerb
Rootगम् (अनु-गम्)
Formimperfect (लङ्), 3rd, singular, parasmaipada
कृपःKripa
कृपः:
Karta
TypeNoun
Rootकृप
Formmasculine, nominative, singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, vocative, singular
कृतवर्माKritavarman
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सात्वतःthe Sātvata (Yādava)
सात्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसात्वत
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Aśvatthāmā
K
Kṛpa (Kripācārya)
K
Kṛtavarmā
S
Sātvata lineage
C
chariot

Educational Q&A

The verse highlights how spoken intention immediately becomes action, and how companions’ choices to follow bind them to the moral weight of the leader’s course. In the Sauptika context, it foreshadows ethically fraught deeds by showing resolve, momentum, and complicity forming in real time.

After declaring his intent, Aśvatthāmā mounts his chariot and advances toward the enemy. Kṛpa and Kṛtavarmā follow him, indicating a small band moving together into the next phase of the Sauptika episode.