Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

कथं च निहत: पाप: पाउ्चाल्य: पशुवन्मया । शस्त्रेण विजिताललोकान्‌ नाप्नुयादिति मे मति:,“मेरा ऐसा निश्चय है कि मेरे हाथसे पशुकी भाँति मारे गये पापी पांचालराजकुमार धष्टद्यम्मको किसी तरह भी अस्त्र-शस्त्रोंद्रार मिलनेवाले पुण्यलोकोंकी प्राप्ति न हो!!

kathaṁ ca nihataḥ pāpaḥ pāñcālyaḥ paśuvanmayā | śastreṇa vijitāllokān nāpnuyād iti me matiḥ ||

Sañjaya said: “How could that sinful son of the Pāñcālas—slain by me like a beast—ever attain the meritorious worlds won through weapons? Such is my settled conviction.”

कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
FormAvyaya
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
निहतःslain
निहतः:
TypeAdjective
Rootनि-हन्
FormMasculine, nominative, singular (past passive participle)
पापःsinful, wicked
पापः:
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, nominative, singular
पाञ्चाल्यःthe Panchala prince (Dhrishtadyumna)
पाञ्चाल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल्य
FormMasculine, nominative, singular
पशुवत्like an animal
पशुवत्:
TypeIndeclinable
Rootपशुवत्
FormAvyaya
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormMasculine/Neuter, instrumental, singular
शस्त्रेणwith a weapon
शस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootशस्त्र
FormNeuter, instrumental, singular
विजित-लोकान्the worlds won (by valor/arms)
विजित-लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootविजितलोक
FormMasculine, accusative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
आप्नुयात्should attain
आप्नुयात्:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative (vidhi-lin), parasmaipada, 3rd person, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
FormAvyaya
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, singular
मतिःopinion, resolve
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāñcālya (the Pāñcāla prince—Dhraṣṭadyumna in context)
Ś
śastra (weapons)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical idea that the manner of killing matters: merit-bearing “worlds” are associated with righteous combat, whereas a beast-like killing is viewed as sinful and not a source of heavenly reward.

Sañjaya reports a speaker’s grim resolve: having killed the Pāñcāla prince in a degrading, non-heroic way, he believes the victim should not gain the heavenly realms typically won by warriors through honorable use of weapons.