Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

तमब्रूतां महात्मानौ भोजशारद्वतावुभौ । किमर्थ स्यन्दनो युक्त: किज्च कार्य चिकीर्षितम्‌,उस समय भोजवंशी कृतवर्मा और शरद्वानके पुत्र कृपाचार्य दोनों महामनस्वी वीरोंने उससे कहा--'अश्व॒त्थामन्‌! तुमने किसलिये रथको जोता है? तुम इस समय कौन-सा कार्य करना चाहते हो?

tam abrūtāṃ mahātmānau bhojaśāradvatāv ubhau | kimarthaṃ syandano yuktaḥ kiñ ca kāryaṃ cikīrṣitam ||

Sañjaya said: Then those two high-souled warriors—Kṛtavarmā of the Bhoja line and Kṛpa, the son of Śaradvat—addressed him: “Aśvatthāman, for what purpose have you harnessed the chariot? What deed do you intend to carry out now?” The question carries an ethical edge: before action is taken in the aftermath of war, they seek to know the aim and moral direction of his intent.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अब्रूताम्said/spoke
अब्रूताम्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (वचने)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Dual, Parasmaipada
महात्मानौthe two great-souled (men)
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
भोजशारद्वतौBhoja (Kṛtavarman) and Śāradvata (Kṛpa)
भोजशारद्वतौ:
Karta
TypeNoun
Rootभोज + शारद्वत
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
किमर्थम्for what purpose/why
किमर्थम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
स्यन्दनःchariot
स्यन्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
युक्तःyoked/harnessed
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुज् (योजने) → युक्त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कार्यम्task/deed
कार्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
चिकीर्षितम्intended/wished to be done
चिकीर्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृ (करणे) → चिकीर्षित (Desiderative + क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
K
Kṛpa (Śāradvata)
A
Aśvatthāman
S
syandana (chariot)

Educational Q&A

The verse foregrounds the moral weight of intention (cikīrṣitam): before a deed is undertaken—especially in a charged post-war setting—one’s purpose should be examined and made answerable to others. Ethical scrutiny begins with asking ‘why’ and ‘what action’ rather than rushing into execution.

Kṛtavarmā and Kṛpa approach Aśvatthāman and notice his chariot has been made ready. They question him directly about the reason for harnessing it and what action he plans to undertake at that moment.