Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

असम्भावितरूपं हि त्वयि कर्म विगर्हितम्‌ । शुक्ले रक्तमिव न्यस्तं भवेदिति मतिर्मम,जैसे सफेद वस्त्रमें लाल रंगका धब्बा लग जाय, उस प्रकार तुममें निन्दित कर्मका होना सम्भावनासे परेकी बात है, ऐसा मेरा विश्वास है

asambhāvitarūpaṃ hi tvayi karma vigarhitam | śukle raktam iva nyastaṃ bhaved iti matir mama ||

Indeed, for you to commit a blameworthy deed is something beyond expectation. It would be like a red stain placed upon a white cloth—such is my conviction.

असम्भावितरूपम्of an unimaginable/implausible nature
असम्भावितरूपम्:
TypeAdjective
Rootअसम्भावितरूप
FormNeuter, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Locative, Singular
कर्मdeed/action
कर्म:
Karta
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative, Singular
विगर्हितम्blameworthy/censured
विगर्हितम्:
TypeAdjective
Rootविगर्हित
FormNeuter, Nominative, Singular
शुक्लेin/onto a white (cloth/garment)
शुक्ले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुक्ल
FormNeuter, Locative, Singular
रक्तम्red dye/red color
रक्तम्:
Karta
TypeNoun
Rootरक्त
FormNeuter, Nominative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
न्यस्तम्placed/laid (upon)
न्यस्तम्:
TypeAdjective
Rootन्यस्त
FormNeuter, Nominative, Singular
भवेत्would be/might be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormPotential (Vidhi-lin), 3rd, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मतिःthought/opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
ममof me/my
मम:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

कृप उवाच

K
Kṛpa

Educational Q&A

A person known for virtue and restraint should not be associated with censurable action; moral reputation is portrayed as purity easily marred, like a white cloth stained red.

Kṛpa addresses another warrior with admonitory respect, expressing disbelief that such a person could engage in a reprehensible deed, using the vivid simile of a red stain on white cloth.